Am 27. OktoÂber 2018 treÂfÂfen sich in Sursee Chöre und MusikÂbegeisÂterte aus der ganzen Schweiz, um die Lieder von Huub OostÂerÂhuis zu sinÂgen und bessÂer kenÂnenÂzulerÂnen. Der holÂländisÂche KirchenÂliedÂdichter gilt als Vater des morderÂnen KirchenÂliedes für den deutschsprachiÂgen Raum.
HorÂiÂzonte sprach mit Kees Kok, einem der engÂsten WeggeÂfährten von Huub OostÂerÂhuis. Kees Kok wird am VorÂabend des OostÂerÂhuis-LiedÂtags in Sursee die EinÂführung gestalÂten.
Herr Kok, Wir erkÂlären Sie jemanÂdem, der noch nie etwas von Huub OostÂerÂhuis gehört hat, was es mit dieser PerÂsönÂlichkeit und dessen Liedern auf sich hat?
Kees Kok: Huub OostÂerÂhuis, geboren 1933, ist ein niederÂländisÂchÂer Dichter und bibÂlisÂchÂer TheÂologe, der seit 1958 Lieder schreibt für die Liturgie. In den NiederÂlanÂden ist Huub OostÂerÂhuis bis auf den heutiÂgen Tag der wichtigÂste und beliebteste ErneuerÂer der Glaubenssprache überÂhaupt — sowohl für KathoÂliken wie auch ProtesÂtanten. InzwisÂchen hat er ein OeuÂvre von mehr als 700 Liedern und anderen gesunÂgenen liturÂgisÂchen TexÂten geschafÂfen: Gebete, Kanons, Litaneien, BibelÂtexte und anderes. Viele dieser Werken sind auch ins Deutsche überÂsetÂzt und herÂausÂgegeben worÂden. BekanÂnt ist vor allem das LiederÂbuch «Du Atem meinÂer Lieder» mit 100 GesänÂgen.Wie haben Sie Huub OostÂerÂhuis kenÂnenÂgelÂernt?
Als ich 1964 im PriestersemÂiÂnar war, hatÂte der Chor dort Lieder von OostÂerÂhuis auf dem ProÂgramm. Die schlichte EinÂfalt der vierÂstimÂmiÂgen PsalmÂlieder in meinÂer LanÂdessprache war nach Jahren mit lateinisÂchen Messen und verÂfeinÂertem greÂgoÂriÂanÂisÂchem Choral etwas völÂlig Neues und BeinÂdruckÂendes. Daraufhin entschloss ich mich, in einem der Chöre der «EkkleÂsia AmsÂterÂdam» mitzuÂmachen — der Wirkungsstätte von Huub OostÂerÂhuis. Dort lernte ich dann nicht nur Huub OostÂerÂhuis kenÂnen, sonÂdern auch meine Frau.Und wie ergab sich die enge ZusamÂmeÂnarÂbeit mit Huub OostÂerÂhuis?
Nach meinem StudiÂum habe ich 1980 mit Huub OostÂerÂhuis die «StichtÂing LeerÂhuis en Liturgie» gegrünÂdet, um nicht nur die schöÂnen Lieder und Texte, sonÂdern auch die dahinÂter steckÂende, stark bibÂlisch oriÂenÂtierte TheÂoloÂgie zu verÂbreÂitÂeten. Das geschah dann in besagtem «Lehrhaus» — ein jüdisÂchÂer Begriff übriÂgens — sowie in verÂschiedeÂnen Zeitschriften. Daneben proÂduzierten wir mehr als vierzig CDs und organÂisierten hunÂderte von LiedÂtaÂgen in den NiederÂlanÂden, aber auch in DeutschÂland, ÖsterÂreÂich und in der Schweiz.Besucht man in der Schweiz GottesÂdiÂenÂste, so hört man die Lieder von Huub OostÂerÂhuis eher selÂten. Im KirchengeÂsangÂbuch findÂen sich nur ein paar. Ist das in HolÂland anders?
In den NiederÂlanÂden ist OostÂerÂhuis der meist gesunÂgene LiedÂdichter. Seine Lieder füllen oft mehr als die Hälfte der unterÂschiedlichen katholisÂchen LiederÂbüchÂer. Und auch im neuesten protesÂtantisÂchen LiederÂbuch der NiederÂlande wurÂden neunÂzig Lieder von ihm aufgenomÂmen.Was macht denn das BesonÂdere von Huub OostÂerÂhuis’ Liedern aus?
Über die Musik, die viele GenÂres umfasst, wäre sehr viel zu sagen, aber man muss sie wirkÂlich sinÂgen und erfahren, um zu verÂsteÂhen, warum sie so beliebt ist. JedenÂfalls sind die Stücke fast immer geschrieben für einen Chor zusamÂmen mit der Gemeinde. Der Chor singt vor und «verziert», aber alle haben immer eine Rolle dabei.Rund 200 der insÂgeÂsamt 700 Lieder von Huub OostÂerÂhuis wurÂden ins Deutsche überÂsetÂzt. WurÂden seine Lieder auch noch in andere Sprachen überÂsetÂzt? Gibt es ÜberÂsetÂzunÂgen in weitÂere Sprachen?
In AmeriÂka erschienen zwei EnglisÂche CDs mit ParÂtiÂturen. Aber es bleibt, neben dem ÜberÂsetÂzen ins Deutsche, wenig Zeit und Energie übrig für Anderes. Und man braucht ÜberÂsetÂzer, die sowohl poetÂisch als auch bibÂlisch und theÂolÂoÂgisch wisÂsen, was sie tun. Die sind sehr selÂten.Wo fanÂden die Lieder von Huub OostÂerÂhuis über HolÂland hinÂaus am meisÂten VerÂbreÂitung?
Ganz klar in den deutschsprachiÂgen LänÂdern.Sie waren schon einige Male in der Schweiz zu Gast. Wenn Sie verÂgleÂichen mit anderen LänÂdern: Wie erleben Sie in der Schweiz die AuseinanÂderÂsetÂzung mit den Liedern von Huub OostÂerÂhuis? Ich habe aufÂgrund meinÂer TeilÂnahme an LiedÂtaÂgen in der Schweiz den EinÂdruck, dass die Lieder von Huub OostÂerÂhuis auch in der Schweiz sehr beliebt sind, jedoch, abgeÂseÂhen von einzelÂnen Kirchen, noch wenig für den GottesÂdiÂenst benützt werÂden. Das hat wahrscheinÂlich damit zu tun, dass sie ziemÂlich anspruchsvoll sind. Sie setÂzen eine durchÂdachte Liturgie voraus, welche die Lieder und deren Texte vollÂwÂerÂtig miteinÂbezieht und sie ernst nimmt als inteÂgriÂerten Teil der Liturgie. Erst dann komÂmen sie auch zur Blüte.Am LiedÂtag in Sursee im OktoÂber referieren Sie zum TheÂma «Das bleibende Lied von Huub OostÂerÂhuis»: Was erwartet die TeilÂnehmerinÂnen und TeilÂnehmer?
Ich werde verÂsuchen aufzuzeigen, dass die Lieder von Huub OostÂerÂhuis befreiend und beglückÂend sein könÂnen — und herÂrlich zu sinÂgen, weil sie nicht nur von Gott und von alten GeschichtÂen, sonÂdern auch von uns sprechen, von unserm Leben und unserÂer Liebe. Und über diese Welt, die nicht die gerechte und wahre ist. Und über die komÂmende, die wir erhofÂfen.
Oosterhuis-Liedtag in Sursee
Eine AnmelÂdung für den OostÂerÂhuis-LiedÂtag in Sursee vom 27. OktoÂber 2018 ist noch bis zum 16. OktoÂber 2018 für EinzelperÂsoÂnÂen und GrupÂpen via Mail an möglich. Für Auskünfte zum ProÂgramm: T 041 926 80 60. Kosten: CHF 65.– / PerÂson (ab 5 PerÂsoÂnÂen CHF 50.–) für Noten, MitÂtagessen und Getränke.
9355 Kinder und Jugendliche sind in der EvanÂgeÂlisÂchen Kirche DeutschÂlands von sexÂuÂalÂisiertÂer Gewalt betrofÂfen geweÂsen seit 1946, berichtet die NachrichtÂeÂnaÂ...
Kurz nach Ostern macht sich der SakrisÂtan die FinÂger schmutzig. Mit beiÂden HänÂden wisÂcht er die ÜberÂreste eines Feuers zusamÂmen und lässt die Asche in einen Topf r...